L’incompétence
Lorsque
l’on a quelque chose à demander à Bernadette, il y a l’art et la manière de s’y
prendre. Le jeune doctorant novice et ignorant des conventions subtiles qui
régissent les échanges langagiers avec Bernadette, a le malheur de se faire
rembarrer illico. Il convient, en effet, d’être extrêmement poli et souriant,
de flatter un peu l’interlocutrice et de s’apitoyer quelque peu sur son sort
(la quantité de travail à faire, le mépris des collègues, le manque de
politesse des étudiants, etc.) Ajouté à cela, il faut également prier le ciel
de tomber un jour où la dame en question est de bonne humeur et cela n’est
malheureusement pas de notre ressort (et pas toujours le cas).
En
ce qui me concerne, un travail méthodique et acharné ces 4 dernières années m’a
permis de m’attirer les faveurs de Bernadette. En gros, elle m’adore ! Et
elle peut car cela fait des années que je la complimente sur ses tenues
(criardes), ses colliers (ringards) et ses coiffures (ridicules)…bon, je suis
méchante et j’en rajoute un peu car Bernadette est somme toute plutôt
gentille…mais carrément incompétente et c’est là que le bas blesse.
Ce
matin, je me rends dans le bureau de Bernadette afin de lui communiquer les
adresses électroniques de deux membres de mon jury de thèse venant de
l’étranger. Leurs frais de transport seront pris en charge par notre généreuse
école doctorale. Bernadette était donc chargée de leur envoyer un courriel
expliquant la marche à suivre pour le remboursement des frais et leur attachant
en pièce jointe deux documents à remplir. Je précise à Bernadette qu’un des
destinataires du courriel, KDB, est actuellement en vacances et qu’elle recevra
sans doute une réponse automatique en anglais indiquant son absence.
Les
heures passent…
Dans
l’après-midi je reçois un courriel de Bernadette, un peu énervée. Elle avait
envoyé comme prévu son message à KDB et a immédiatement reçu le message
automatique d’absence : « I will be away till September 25, I'll try
to react to your message as soon as possible. »
Aussitôt,
notre chère Bernadette, lui a répondu ceci (elle m’a gentillement fait une
copie): « Je ne comprends pas l'anglais. Merci de remplir les documents
attachés que je vous ai adressés. Cordialement, Bernadette. »
Evidemment,
si tôt cette réponse envoyée, elle reçoit à nouveau le message d’absence :
« I will be away till September 25, I'll try to react to your message as
soon as possible. »
Elle
répond à nouveau, je ne sais quoi car je n’ai pas bénéficié d’une copie.
Evidemment, elle reçoit une 3e fois le message d’absence.
A
bout de nerfs, elle nous envoie, à ma directrice de recherches et à moi, le
message suivant :
« Armoni,
cela fait trois fois qu'il me renvoie le même message???
XXX
(directrice d’Armoni), pouvez-vous lui demander en anglais de me remplir les
documents que je lui ai adressés en fichiers attachés ? Merci à vous
deux ».
Là,
je panique en réalisant que l’un des membres de mon jury en rentrant de
vacances aura la surprise de voir qu’une certaine Bernadette a répondu à tous
ses messages d’absence !!!!
Non
mais je vais avoir l’air de quoi, moi ? J’envoie alors un message à KDB,
lui indiquant que notre Bernadette ne parle pas anglais et que s’il a des
questions, il n’a qu’à s’adresser directement à moi, chose que je précise
également à Bernadette afin de couper court à tout autre épisode aussi navrant…
On
n’est jamais aussi bien servi que par soi-même, non ?